Справочно-правовая система World Business Law — зарубежное законодательство на русском языке
Основная цель проекта World Business Law (WBL) — обеспечение российского бизнес-сообщества эффективным информационным инструментом, способным оказать значительную помощь при принятии решений и оценке их правовых последствий с учетом положений нормативно-правовой базы того или иного иностранного государства.
Справочно-правовая система WBL — это:
- уникальный инновационный проект, в рамках которого впервые пользователям в Российской Федерации и странах СНГ предлагается полнофункциональная справочно-правовая система, обеспечивающая доступ к законодательным и подзаконным актам 7 иностранных государств и юрисдикций в профессиональном переводе на русский язык, а также 15 дополнительных юрисдикций на английском языке;
- более 18 000 документов в системе; общий объем текста — более 100 000 страниц, переведенных на русский язык командой высококвалифицированных специалистов и проходящих жесткий контроль качества наряду с многоступенчатой редакцией;
- словарь (более 15 000 слов) и глоссарий (более 5 000 терминов), дающие максимально точные перевод и толкование специальных терминов (юридических, экономических, финансовых), используемых в данных юрисдикциях и тематиках.
Тематика документов:
- Финансовая деятельность и финансовые рынки;
- Налогообложение;
- Коммерческие организации.
Поддержка системы
Документы, включенные в систему, хранятся на серверах WBL, и доступ к ним обеспечивается круглосуточно из любой точки мира по каналам сети Интернет.
Мониторинг изменений в законодательстве всех юрисдикций системы осуществляется на ежедневной основе, а обновление базы данных происходит в режиме реального времени. Перевод новых документов на русский язык осуществляется в кратчайшие сроки (ввод переведенных текстов в систему происходит в течение 7—10 дней (в зависимости от размера документа) с момента опубликования текстов оригинальных документов).
Интерфейс
WBL имеет дружественный интерфейс и полнофункциональную систему поиска и работы с документами. Документы, переведенные на русский язык, доступны пользователям, как на языке оригинала, так и в переводе. Представлены в системе в виде «параллельного текста», то есть оригинал и перевод документа на мониторе компьютера отображаются «абзац в абзац». Каждый документ имеет так называемый «паспорт», в котором отражены его реквизиты (номер документа, тип документа, дата принятия, дата вступления в силу, принявшая организация, регулятор и др.). Большая часть документов снабжена комментариями, объясняющими суть документа, его влияние на другие документы, а также аспекты практического применения его положений.
Пользователям справочно-правовой системы WBL также доступны лента новостей об изменениях в нормативно-правовой базе юрисдикций (Дайджест) и лента аналитических материалов, представляющая аналитические материалы и практические рекомендации по правоприменению.
По вопросам приобретения системы WBL обращайтесь к специалистам отдела продаж:
Ким Анастасии и Мокрушиной Марии
Тел. (342) 240-25-53
Нормативно-правовые акты
Переведенные на русский язык
- Европейский Союз
- Соединённые Штаты Америки
- Соединённое Королевство
- Республика Кипр
- Британские Виргинские острова
- Острова Кайман
- Республика Сейшельские острова
На английском языке
- Британские Заморские Территории (Бермудские острова, Гибралтар, острова Тёркс и Кайкос)
- Зависимые территории Британской Короны (Джерси, Гернси, Остров Мэн)
- Страны Карибского бассейна (Антигуа и Барбуда, Багамские острова, остров Барбадос, Федерация Сент-Китс и Невис, Гайана)
- Сингапур
- Специальный административный район Гонконг
















